donderdag 7 januari 2010

Russen

Moderne Russische Literatuur moet toch wel een van de leukste vakken zijn die ik heb gevolgd. Al weken ga ik met het grootste plezier naar college. Toen de cursus begon, had ik nog nooit een letter van een Russische schrijver gelezen. Nu ik me heb ondergedompeld in het werk van mannen als Tolstoj, Gogol, Dostojevski en Babel, moet en zal ik ooit voet zetten in Sint Petersburg en Moskou.

Wat het geheel nog meer cachet geeft: mijn docent is een bijzonder aimabele kerel. Arthur Langeveld is een kei in zijn vak, heeft een hoop vertalingen op zijn naam staan en weet hoe hij studenten moet benaderen. Zijn enthousiasme werkt aanstekelijk.

Er is nog iets. Eindelijk begin ik iets te begrijpen van de klemtonen van het Russisch. De namen. Hoe je ze uitspreekt. Het mysterie-Abrámovic/Abramóvic fascineert me al tijden.

Het geheim? Er is geen systeem!

Wat de klemtonen betreft is het een kwestie van weten. Alle logica ontbreekt, vertelde meneer Langeveld me toen ik hem er na het eerste college naar vroeg. Een lijstje interessante namenweetjes:

Tolstój
Toergéénjev
Nabókov
Gogól
Arshávíén
Abramóvic
Póésjkin
Lénien

Zo leer je nog eens wat!

(Volgende week dinsdag is het laatste college. Als ware Russen zullen we, geholpen door goedkope wodka, een gevoel van melancholie oproepen en de collegereeks op een waardige manier beëindigen.)

De afgebeelde man is de Godfather, Alexander Pushkin.

5 opmerkingen:

Toon zei

Ik moet eerlijk toegeven dat ik nog nooit iets heb gelezen van deze beroemde Rus die tot de grootste dichters ooit wordt gerekend. Door wie eigenlijk?
Aleksandr Sergejevitsj Poesjkin (Александр Сергеевич Пушкин), in het Engels: Pushkin.
Trouwens ook een prima wodka maar dit ter zijde.....

Anoniem zei

In Barcelona had ik ook zo'n docent, die op z'n Spaans-Engels vol passie vertelde (of eigenlijk schreeuwde) over boeken als Kafka's Metamorphosis maar ook Tolstoy's The Death of Ivan Ilych! Fantastisch..
Iemand vertelde mij ooit dat de logica van de klemtonen vanzelf boven komt drijven wanneer je een paar flessen Eristov, Vladirov of Smirnov hebt gedronken.... Misschien is dat het geheim.
Kun je het me na je college vertellen?
X Lisa

Nils von der Assen zei

Nou, het enige waar ik vanmiddag ben achtergekomen is dat men de wodka dus schrijft als Puschkin, in plaats van Pushkin. Waarom dat is, geen idee...

(En: de zwarte is niet de beste!)

Toon zei

Nou ja, het betekent wel dat de Puschkin waarschijnlijk dus niet naar Pushkin vernoemd is.....een beetje jammer wel.

Michelle zei

Je bent een heel belangrijke vergeten: Tsjechov!!
Zonder hem is het lijstje niet compleet :)